Sensible comme toujours aux voix et aux langues. Première musique.
Sensible sans doute davantage aux musiques, aux souvenirs, au temps qui passe, qu'à la danse. Le cycle et la flèche.

Allégresse dit-il (en italien, il me semble). Mais le sous-titre traduit "joie". Et je pense "exultation", le pas suivant.

Qu'est-ce qu'un problème technique? «Continue à chercher».
Woolf ou Joyce arrêtés plusieurs mois à cause de problèmes "techniques": mais de quoi parle-t-on? (Car nous ne voyons jamais que les solutions.)
En croisant les gens à la Défense (surtout dans les escalators), je m'étonne souvent que des sacs de chair ressentent des émotions, paraissent si tourmentés, si malheureux (au téléphone).
En regardant le parvis des fenêtres, je me demande comment traduire cet afflux de vie ? ce n'importe quoi un peu vide et si plein, ce Cnit voile de béton en réfection et la plaine d'autrefois et le dernier rempart de Paris en 1870 et les porte-monnaies roses HelloKitty dans les vitrines et l'odeur du MacDonald ? le plus immédiatement possible, avec le moins de mots possibles. Je songe à Bergson et à sa pointe du présent.